熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標(biāo)識標(biāo)牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟(jì)全球化的興盛使得國際間的文化交流越來頻繁,商業(yè)合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標(biāo)識肯定不利于他們對環(huán)境的識別,標(biāo)識中多種語言文字的運(yùn)用成為必然趨勢,同時(shí),標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標(biāo)識中的運(yùn)用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越受到重視。標(biāo)志
(一)圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,每個(gè)視覺化信息的傳達(dá)只能依賴使用者對視覺元素進(jìn)行感知,設(shè)計(jì)師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因?yàn)閳D標(biāo)是簡化的傳達(dá)方式,它的象征意義并非是顯而易見的。所以,設(shè)計(jì)師在選擇圖形符號時(shí),要盡可能地運(yùn)用已被大眾所了解和熟悉的,如果圖形象征隨意應(yīng)用,使用者將不能明白象征所要表達(dá)的信息。關(guān)于標(biāo)識系統(tǒng)而言,圖形象征更為簡潔、分明、大眾化,在設(shè)計(jì)和抉擇圖形象征時(shí),圖形象征的象征意義必需明確,而公共信息圖形象征的規(guī)范化將有助于圖形象征意義的顯著與標(biāo)準(zhǔn),使圖形象征更有通用性。
事實(shí)上,圖形象征先于文字出現(xiàn),跟著文字的產(chǎn)生,人們受教育水平的提高,語言文字才成為人與人之間重點(diǎn)的交流形式,圖形象征使用得愈來愈少,變成了文字語言表示的輔助性方法,用于幫助有語言障礙和沒有受過教育的利用群體。二戰(zhàn)后,伴隨著經(jīng)濟(jì)全世界化的發(fā)展,圖形象征再一次被廣泛應(yīng)用起來。好多政府機(jī)構(gòu)開始制定相應(yīng)的圖形象征使用規(guī)范,首先是涉及機(jī)場、車站、火速公路等人流量相對大的場地建立了準(zhǔn)則化的圖形象征。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形象征利用典范,至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所應(yīng)用。并且,隨著奧運(yùn)會和其它少許世界性事件的發(fā)生,圖形象征早已在信息傳達(dá)中占有重大地位,服務(wù)于不一樣的語言文雅團(tuán)體。
在我們國家,公共信息圖形象征的標(biāo)準(zhǔn)化早就遭到注意。1983年國內(nèi)制定了第1個(gè)公共信思圖形象征政府準(zhǔn)則GB3818-1983《公共信息圖形象征》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個(gè)常用的圖形象征,1988年為了對GB3818中的象征進(jìn)行增補(bǔ),又制定了國家GB10001-1988《公共信息標(biāo)志用圖形象征》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個(gè)圖形象征;1994年對GB10001實(shí)現(xiàn)首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形象征,規(guī)定的醫(yī)象征達(dá)成79個(gè)。使得滿足旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的需要,2000年對GB10001進(jìn)行?第二次修訂,主要做了兩個(gè)方面的大調(diào)整:一是決定了新的規(guī)范名稱,將標(biāo)準(zhǔn)名稱改為《標(biāo)識用公共信意圖形象征》:二是將GB/T10001分為多個(gè)部分,按系列實(shí)現(xiàn)發(fā)布,即第一部為別為通用象征,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)象征,第三部為別為資運(yùn)與份運(yùn)象征,第四部分為體育運(yùn)動象征……為了提升我國國際化大都市的形像及高質(zhì)二零零八年奧運(yùn)會的現(xiàn)實(shí)需求,二零零六年中國準(zhǔn)則化研究院又對GB/T10001進(jìn)行了進(jìn)一步修改完善,為建立標(biāo)準(zhǔn)化的大都市公共環(huán)境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了精良的根本。同時(shí),排除公共信息圖形象征本身規(guī)范化的制定,其使用的規(guī)范化也在逐步實(shí)施,這將更有利于LOGO在公共處境中性能性的表現(xiàn)。
(二)語言文字的典范化
語言文字的標(biāo)準(zhǔn)化首要是字體的規(guī)范化和多樣語言翻譯的典范化。
現(xiàn)在,標(biāo)志系統(tǒng)中文字的利用還莫得形成統(tǒng)一的觀范。不管是中文字體還是英文字體,字體形勢琳瑯滿目,乃至有些籌劃師還嘗試策劃更富藝術(shù)性的字體??墒嵌鄻永铙w的應(yīng)用給使用者攜來了困擾,有些情況處所已經(jīng)留神到字體的利用困難,如一些五星級酒店當(dāng)前慣用的中文字體是黑體和宋體,這兩種字體形或相對比較規(guī)整,易于識別。
多樣語言在標(biāo)志系統(tǒng)計(jì)劃中的應(yīng)用早已特別常見,尤其是中文和英文的雙語標(biāo)識愈發(fā)作為最基本的要求。然而,在多語言的使用過程中,卻涌現(xiàn)了眾多不標(biāo)準(zhǔn)的用語,很多翻譯存在錯(cuò)誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了許多環(huán)境地點(diǎn)的用語錯(cuò)誤。以雙語樣式實(shí)現(xiàn)信息的傳達(dá)就是使得保證信息的確切,要是出現(xiàn)錯(cuò)誤,那多語言的利用就失去了意義,僅僅成為一類擺設(shè)而已。
(3)色調(diào)的規(guī)范化
在LOGO系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,顏色常??梢缘卦鰪?qiáng)標(biāo)志的辨別成效,有時(shí)以至能夠代替文字表明肯定的涵義。更加是色彩的象征意義有時(shí)比文字更方便理解,更加會符合國際化、全球化的標(biāo)準(zhǔn)。
現(xiàn)在,我們國家道路LOGO系統(tǒng)中的色調(diào)早就逐步趨于國際典范化,如飛速公路交通標(biāo)識的顏色以綠色底白色字為主,普遍道路交通標(biāo)識則以整色底白色字為主,道路上的旅游LOGO則以咖啡色底白色字為主。并且,在安全標(biāo)志中色彩的使用也已經(jīng)相對標(biāo)準(zhǔn),如禁止用紅色,強(qiáng)制行為用藍(lán)色,危險(xiǎn)用黃色,消防設(shè)施用紅色,等等。對色調(diào)進(jìn)行規(guī)范化的利用,有利于識別通用性和易明白性,對處境而言,也會顯得更為有序。
不過,很多效果場所的標(biāo)識籌劃,還沒有展現(xiàn)出應(yīng)用上的典范化,往往是策劃師依照本身對情況的把握以及自己的創(chuàng)意性構(gòu)思對顏色實(shí)現(xiàn)搭配。固然,對于普通LOGO而言,不大概同道路標(biāo)志或安全標(biāo)識相似徹底用國際統(tǒng)一的準(zhǔn)則色,但是也理當(dāng)依據(jù)不同的地域或不一樣的功能環(huán)境進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化的用色,不能隨便選擇顏色。如美國的停車LOGO,尋常車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車標(biāo)志,卡車停車區(qū)域采用黃色的停車標(biāo)識,關(guān)于殘障者的車輛使用白色停車LOGO,而禁止停車則選擇紅色的標(biāo)志。
國內(nèi)如今對于色彩的其他研究和規(guī)范化應(yīng)用還比較欠缺,因此在公共處境導(dǎo)向標(biāo)識系統(tǒng)的色調(diào)計(jì)劃中,還需要借鑒發(fā)達(dá)政府的少許用色標(biāo)準(zhǔn),從而進(jìn)一步加強(qiáng)自己的進(jìn)步發(fā)展。超級發(fā)光字